-
1 Source code in assembler with original C code as comments
Универсальный русско-английский словарь > Source code in assembler with original C code as comments
-
2 первоисточник
original source, primary source -
3 первоисточник
original, source, sourcebookРусско-английский словарь по радиоэлектронике > первоисточник
-
4 исходный материал
original (source, initial) materialBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > исходный материал
-
5 первоисточник
1) General subject: first hand (информации), origin, original, source, (the) primary source of information2) Medicine: protosource (напр. заражения)3) Law: original source4) Psychology: primary source (информации)5) Information technology: source document (информации)6) Advertising: primary source, source of reference7) Patents: background, background material8) Programming: input document9) Makarov: fountainhead -
6 первоисточник
(firstprimary) source* * ** * *(firstprimary) source, origin* * *fountain-headoriginalsource -
7 космический
1) General subject: alien, astr-, cosmic, outer (о пространстве), space, spheral2) American: astro3) Military: extraterrestrial, outer space, space-borne, spaceborne4) Engineering: exoatmospheric5) Diplomatic term: spatial6) Psychology: external7) Astronautics: astronautical, extra-atmospheric, space based, space-based, space-mission8) Patents: original source, primary source9) Aviation medicine: interplanetary11) Makarov: interstellar, mundane -
8 набирать (текст) в разрядку
Patents: original source, primary sourceУниверсальный русско-английский словарь > набирать (текст) в разрядку
-
9 набирать в разрядку
Универсальный русско-английский словарь > набирать в разрядку
-
10 пространственный
1) General subject: extensional, solid, space, spatial, three axis, three dimensional, graphical, space plot (особый способ представления данных 3М диаграммы рассеяния при помощи плоскости XY, расположенной на выбранном пользователем уровне вертикальной оси Z (которая проходит через центр плоскости))2) Geology: stereoscopic3) Biology: regional4) Medicine: three-dimensional5) Engineering: dimensioned6) Construction: tridimensional7) Mathematics: extensive, in space, nonplanar, spatial variable (coordinate) space interval8) Economy: spacial9) Psychology: areal10) Physics: tree-dimensional11) Special term: steric, three-axis, triaxial12) Astronautics: spatio13) Patents: original source, primary source14) Drilling: dimensional15) Polymers: nonplanax, stereochemical16) Automation: volumetric17) Makarov: stereo-, stereometric -
11 пространственный
1) General subject: extensional, solid, space, spatial, three axis, three dimensional, graphical, space plot (особый способ представления данных 3М диаграммы рассеяния при помощи плоскости XY, расположенной на выбранном пользователем уровне вертикальной оси Z (которая проходит через центр плоскости))2) Geology: stereoscopic3) Biology: regional4) Medicine: three-dimensional5) Engineering: dimensioned6) Construction: tridimensional7) Mathematics: extensive, in space, nonplanar, spatial variable (coordinate) space interval8) Economy: spacial9) Psychology: areal10) Physics: tree-dimensional11) Special term: steric, three-axis, triaxial12) Astronautics: spatio13) Patents: original source, primary source14) Drilling: dimensional15) Polymers: nonplanax, stereochemical16) Automation: volumetric17) Makarov: stereo-, stereometric -
12 пространство
1) General subject: elbow room, elbow-room, expanse, expansion, extent, field, open, range, reach, room, space, spread, stretch, tract, volume2) Biology: areal3) Naval: space (в том числе, околоземное)4) Medicine: spatium5) Military: gap, radio (как среда распространения радиоволн), window, zone6) Engineering: interspace, place7) Agriculture: spacing8) Mathematics: locally Minkowskian space, ring-like space, sp (space)9) Mining: bolted area10) Information technology: universe11) Oil: bay13) Cartography: scope14) Geophysics: medium15) Patents: original source, primary source17) Polymers: compartment18) Makarov: stretch (водное или сухопутное), tract (земли, леса, воды) -
13 Б-84
НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЁМОЧКОЙ преподносить, подавать что и т. п. НА БЛЮДЕЧКЕ (С ЗОЛОТОЙ КАЁМОЧКОЙ) НА БЛЮДЕ all coll PrepP these forms only sent adv fixed WO(to give sth. to s.o., let s.o. have sth. etc) without the recipient's having to work hard to obtain it: (hand s.o. sth. (have sth. handed to one etc)) on a silver platter.(Андрей:) Слушай, я, наверно, оттого такой пустой, что мне вей на блюдечке подавалось - дома благополучие... сыт, одет... (Розов 1). (A.:) I'm probably so shallow because everything has been handed to me on a silver platter-the family is well-off...they feed and clothe me... (1a).The source of the first variant is The Golden Calf («Золотой телёнок») by Ilya Ilf and Evgeny Petrov, 1931, ch.2. The original source of the last variant is possibly the Russian translation of the Bible. Cf. Matt. 14:8, Mark 6:25, in reference to Salome's demand that John the Baptist's head be given to her "in a charger." -
14 О-170
БЛИСТАТЬ (СВОИМ) ОТСУТСТВИЕМ lit, iron VP subj: human, abstr, or concr) to be noticeably absent from somewhere, draw attention to o.s. or itself by being absentX блистал своим отсутствием = X was conspicuous by his (its) absenceX was conspicuously absent.Loan translation of the French briller par son absence. Original source: Tacitus (A.D. c55-cl20), Annals. English source: Lord John Russell, Speech to the electors of the City of London, 1859. -
15 на блюде
• НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЕМОЧКОЙ преподносить, подавать что и т.п.; НА БЛЮДЕЧКЕ( С ЗОЛОТОЙ КАЕМОЧКОЙ; НА БЛЮДЕ all coll[PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]=====⇒ (to give sth. to s.o., let s.o. have sth. etc) without the recipient's having to work hard to obtain it:- (hand s.o. sth. <have sth. handed to one etc>) on a silver platter.♦ [Андрей:] Слушай, я, наверно, оттого такой пустой, что мне вей на блюдечке подавалось - дома благополучие... сыт, одет... (Розов 1). [A.:] I'm probably so shallow because everything has been handed to me on a silver platter-the family is well-off...they feed and clothe me... (1a).—————← The source of the first variant is The Golden Calf ("Золотой телёнок") by Ilya Ilf and Evgeny Petrov, 1931, ch.2. The original source of the last variant is possibly the Russian translation of the Bible. Cf. Matt. 14:8, Mark 6:25, in reference to Salome's demand that John the Baptist's head be given to her "in a charger."Большой русско-английский фразеологический словарь > на блюде
-
16 на блюдечке
• НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЕМОЧКОЙ преподносить, подавать что и т.п.; НА БЛЮДЕЧКЕ (С ЗОЛОТОЙ КАЕМОЧКОЙ; НА БЛЮДЕ all coll[PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]=====⇒ (to give sth. to s.o., let s.o. have sth. etc) without the recipient's having to work hard to obtain it:- (hand s.o. sth. <have sth. handed to one etc>) on a silver platter.♦ [Андрей:] Слушай, я, наверно, оттого такой пустой, что мне вей на блюдечке подавалось - дома благополучие... сыт, одет... (Розов 1). [A.:] I'm probably so shallow because everything has been handed to me on a silver platter-the family is well-off...they feed and clothe me... (1a).—————← The source of the first variant is The Golden Calf ("Золотой телёнок") by Ilya Ilf and Evgeny Petrov, 1931, ch.2. The original source of the last variant is possibly the Russian translation of the Bible. Cf. Matt. 14:8, Mark 6:25, in reference to Salome's demand that John the Baptist's head be given to her "in a charger."Большой русско-английский фразеологический словарь > на блюдечке
-
17 на блюдечке с голубой каемочкой
• НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЕМОЧКОЙ преподносить, подавать что и т.п.; НА БЛЮДЕЧКЕ( С ЗОЛОТОЙ КАЕМОЧКОЙ; НА БЛЮДЕ all coll[PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]=====⇒ (to give sth. to s.o., let s.o. have sth. etc) without the recipient's having to work hard to obtain it:- (hand s.o. sth. <have sth. handed to one etc>) on a silver platter.♦ [Андрей:] Слушай, я, наверно, оттого такой пустой, что мне вей на блюдечке подавалось - дома благополучие... сыт, одет... (Розов 1). [A.:] I'm probably so shallow because everything has been handed to me on a silver platter-the family is well-off...they feed and clothe me... (1a).—————← The source of the first variant is The Golden Calf ("Золотой телёнок") by Ilya Ilf and Evgeny Petrov, 1931, ch.2. The original source of the last variant is possibly the Russian translation of the Bible. Cf. Matt. 14:8, Mark 6:25, in reference to Salome's demand that John the Baptist's head be given to her "in a charger."Большой русско-английский фразеологический словарь > на блюдечке с голубой каемочкой
-
18 на блюдечке с золотой каемочкой
• НА БЛЮДЕЧКЕ С ГОЛУБОЙ КАЕМОЧКОЙ преподносить, подавать что и т.п.; НА БЛЮДЕЧКЕ( С ЗОЛОТОЙ КАЕМОЧКОЙ; НА БЛЮДЕ all coll[PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]=====⇒ (to give sth. to s.o., let s.o. have sth. etc) without the recipient's having to work hard to obtain it:- (hand s.o. sth. <have sth. handed to one etc>) on a silver platter.♦ [Андрей:] Слушай, я, наверно, оттого такой пустой, что мне вей на блюдечке подавалось - дома благополучие... сыт, одет... (Розов 1). [A.:] I'm probably so shallow because everything has been handed to me on a silver platter-the family is well-off...they feed and clothe me... (1a).—————← The source of the first variant is The Golden Calf ("Золотой телёнок") by Ilya Ilf and Evgeny Petrov, 1931, ch.2. The original source of the last variant is possibly the Russian translation of the Bible. Cf. Matt. 14:8, Mark 6:25, in reference to Salome's demand that John the Baptist's head be given to her "in a charger."Большой русско-английский фразеологический словарь > на блюдечке с золотой каемочкой
-
19 блистать отсутствием
• БЛИСТАТЬ (СВОИМ) ОТСУТСТВИЕМ lit, iron[VP; subj: human, abstr, or concr]=====⇒ to be noticeably absent from somewhere, draw attention to o.s. or itself by being absent:- X was conspicuously absent.—————← Loan translation of the French briller par son absence. Original source: Tacitus (A.D. c55-cl20), Annals. English source: Lord John Russell, Speech to the electors of the City of London, 1859.Большой русско-английский фразеологический словарь > блистать отсутствием
-
20 блистать своим отсутствием
• БЛИСТАТЬ (СВОИМ) ОТСУТСТВИЕМ lit, iron[VP; subj: human, abstr, or concr]=====⇒ to be noticeably absent from somewhere, draw attention to o.s. or itself by being absent:- X was conspicuously absent.—————← Loan translation of the French briller par son absence. Original source: Tacitus (A.D. c55-cl20), Annals. English source: Lord John Russell, Speech to the electors of the City of London, 1859.Большой русско-английский фразеологический словарь > блистать своим отсутствием
См. также в других словарях:
Original source — Первоисточник … Краткий толковый словарь по полиграфии
Source Code — Données clés Titre québécois Code source Titre original Source Code Réalisation Duncan Jones Scénario Ben Ripley Acteurs principaux Jake Gyllenhaal … Wikipédia en Français
Source text — A source text [ [http://www.lib.umd.edu/guides/primary sources.html Primary, Secondary and Tertiary Sources, UM Libraries] ] [ [http://www.library.jcu.edu.au/LibraryGuides/primsrcs.shtml JCU Primary, Secondary Tertiary Sources] ] is a text… … Wikipedia
source — n. 1) to tap a source 2) to cite; disclose, indicate, reveal one s sources 3) an impeccable, unimpeachable; reliable, reputable, trustworthy; unreliable source 4) an undisclosed, unnamed source 5) an original source 6) an energy source 7) sources … Combinatory dictionary
Source upgrade — In the jargon of computer games, a source upgrade is a modification of a computer program s source code, which adds new features and options to it, improves performance and stability, or fixes bugs and errors from the previous version. There are… … Wikipedia
Original Teachings of the Buddha — Painting of the first sermon depicted at Wat Chedi Liem in Thailand Original Teachings of the Buddha refer to the teachings of the historical Siddhartha Gautama, also known as the Buddha. What the original teachings were, or Buddha Vacana ( word… … Wikipedia
source — 01. The [source] of the river is somewhere in the mountains. 02. His heavy drinking is the [source] of all his problems. 03. The BBC is the official [source] of news in England. 04. The main [source] of jobs for teenagers in this town during the… … Grammatical examples in English
source license — A software license that gives the user the right to possess and modify the original source code from which an application or operating system is created. In the past, source licenses have either been simply impossible to obtain or have been… … Dictionary of networking
source — [ surs ] n. f. • v. 1354; sourse XIIe; fém. de so(u)rs, anc. p. p. de sourdre 1 ♦ Eau qui sort de terre; issue naturelle ou artificielle par laquelle une eau souterraine se déverse à la surface du sol. ⇒ fontaine, griffon, 1. point (d eau).… … Encyclopédie Universelle
original — original, ale 1. (o ri ji nal, na l ) adj. 1° Qui a un caractère d origine, primitif. Le tableau original. Les textes originaux. J ai lu la lettre originale. L édition originale d un livre. La copie originale d un tableau. • Il a publié avec… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Source-Engine — Entwickler: Valve Betriebssystem: Microsoft Windows … Deutsch Wikipedia